Trong nước

Thứ tư, 20/08/2008, 09:20
 

'Người trong bóng tối' phát hành tại VN cùng lúc với Mỹ

Thoại Hà

Ngày 19/8, độc giả nước Mỹ cầm trên tay cuốn tiểu thuyết 'The man in dark' của nhà văn Paul Auster. Và cùng ngày này, bản dịch cuốn sách do dịch giả Trịnh Lữ thực hiện với tựa 'Người trong bóng tối' cũng xuất hiện trên các kệ sách.

Tác phẩm mới nhất của nhà văn đương đại nổi tiếng của Mỹ đã được công ty Phương Nam Book mua bản quyền từ nhà văn vào cuối năm 2007. Theo đúng thỏa thuận trong hợp đồng bản quyền, bản tiếng Việt của Man in the dark sẽ được phát hành cùng lúc với bản gốc tiếng Anh tại Mỹ.

567u65eiuytiuyiuy
Bìa cuốn "Người trong bóng tối", do dịch giả Trịnh Lữ chuyển ngữ.

Người trong bóng tối là câu chuyện về August Brill, một nhà phê bình văn học 72 tuổi, bị tai nạn phải ngồi một chỗ. Trong khi ông ngồi trên xe lăn hay nằm lì trên giường, chong chong mất ngủ, thì một thế giới khác, một "thực tại song hành" đang diễn ra với đầy những phức tạp và phi lý. Thực tại ấy đúng là do trí tưởng tượng của August Brill tạo ra, đưa đẩy ảo thuật gia Owen Brick vào một nước Mỹ khói lửa của cuộc nội chiến lần thứ hai, như cách lý giải của tác giả: "Chuyện chiến tranh. Cứ mất cảnh giác một tí thôi là chúng ào đến, từng trận một, từng trận một". Và chiến tranh vẫn chỉ là cái cớ để Paul Auster kể những câu chuyện nhiều ngụ ý của mình.

Trước đây, công ty Phương Nam Book từng mua bản quyền, chuyển ngữ và phát hành hai tiểu thuyết của Paul Auster là Trần trụi với văn chươngNhạc đời may rủi. Paul Auster và các tác phẩm của ông cũng sẽ là chủ đề của chương trình Cà phê Sách sắp tới của Phương Nam Book.

Paul Auster sinh năm 1947 tại thành phố Newark, bang New Jersey (Mỹ) trong một gia đình Do Thái trung lưu gốc Ba Lan. Tốt nghiệp đại học Columbia năm 1970, ông sang Paris và sống bằng việc dịch văn học Pháp. Năm 1974, ông trở lại Mỹ và bắt đầu sáng tác. Tên tuổi Paul Auster bắt đầu nổi lên khi bộ ba tiểu thuyết The New York Trilogy (đã được dịch sang tiếng Việt với tựa Trần trụi với văn chương), trong đó ông tạo nên hình thức hậu hiện đại riêng biệt của mình.

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
FBI theo dõi Norman Mailer suốt 15 năm
Hà Linh
Cố nhà văn nổi tiếng người Mỹ từng lọt vào tầm ngắm của lực lượng FBI suốt 15 năm ròng chỉ vì những bài viết châm biếm đệ nhất phu nhân lúc bấy giờ - bà Jacqueline Kennedy.
> Người tình Norman Mailer tiết lộ sự thật bất ngờ
Nhà văn 91 tuổi vào chung khảo giải Costa
Thanh Huyền
Diana Athill, tác giả “Somewhere Towards the End” - cuốn sách được coi là tự truyện về “tình dục, tình yêu, cái chân đau và cái chết treo lơ lửng” - vừa lọt vào chung khảo giải thưởng Costa.
Tiếng lóng đi vào từ điển ngôn ngữ chính quy
Chi Mai
Từ 'meh', tạm dịch 'chán phèo' sẽ lần đầu tiên xuất hiện trong từ điển tiếng Anh của NXB HarperCollins, phát hành năm sau. 'Meh' vốn là từ lóng nhưng sự thông dụng của nó trong đời sống khiến các nhà làm từ điển phải đưa nó vào hàng ngũ ngôn ngữ chính quy.
Xuất bản tác phẩm dang dở của Nabokov
Thanh Huyền
Bất chấp di chúc của tác giả “Lolita”, cuốn tiểu thuyết cuối cùng của ông sẽ ra mắt vào năm tới. Con trai Nabokov quyết định xuất bản “The Original Of Laura” sau nhiều năm cân nhắc giữa việc “đốt hay không đốt” bản thảo tác phẩm.
> Bản thảo của Nabokov sẽ không bị đốt
Tổng thống Mexico mừng sinh nhật Carlos Fuentes
Thanh Huyền
Lễ kỷ niệm sinh nhật lần thứ 80 của tiểu thuyết gia Carlos Fuentes có sự tham gia của tổng thống các nước Tây Ban Nha, Chile, Mexico cùng hai nhà văn đoạt giải Nobel Garcia Marquez và Nadine Gordimer.