Trong nước

Thứ sáu, 07/03/2008, 10:35
 

7 tác phẩm mới của Mạc Ngôn được dịch sang tiếng Việt

Thoại Hà

Bộ tác phẩm của nhà văn Mạc Ngôn gồm 'Châu chấu đỏ', 'Bạch miên hoa', 'Trâu thiến', 'Con đường nước mắt', 'Ma chiến hữu', 'Hoan lạc' (tiểu thuyết - bút ký), 'Người tỉnh nói chuyện mộng du' (tạp văn), vừa được công ty Sách Phương Nam phối hợp NXB Văn học giới thiệu đến độc giả trong nước.

6 cuốn truyện vừa pha bút ký của Mạc Ngôn có số trang không nhiều, nhưng cho thấy bút lực dồi dào và tài năng của nhà văn Trung Quốc này khi khai thác tối đa từng mảng nhỏ của đời sống.

Một trong những đầu sách vừa được dịch sang tiếng Việt của nhà văn Mạc Ngôn.

Trong số đó, cuốn Châu chấu đỏ nằm trong bộ ba tác phẩm đã làm nên ''hiện tượng Mạc Ngôn" tức "Mạc Ngôn tam hồng" (Cao lương đỏ, Củ cải đỏ trong suốt, Châu chấu đỏ). Hoan lạc, từ câu chuyện một thanh niên rời nhà ra thành phố, nhà văn đã miêu tả một cách say sưa những niềm hoan lạc điên cuồng của thời mở cửa và cả những suy ngẫm của thân phận con người. Trâu thiến là thiên truyện về nông thôn.

Bạch miên hoa là thiên sử thi về cây bông và những thân phận con người gắn bó với cây bông, vẫn trên vùng đất Cao Mật, miền quê đã tạo cảm hứng ra đời những tác phẩm lớn nhất của Mạc Ngôn. Châu chấu đỏ là một câu chuyện kỳ lạ và táo bạo về tính dục. Ma chiến hữu là cuộc đối thoại giữa âm dương trên những chiêm nghiệm về cuộc chiến đã qua và những điều trớ trêu nhất giữa những sự tích anh hùng sinh ra trong mỗi cuộc chiến tranh; Con đường nước mắt là một tập hợp những bộn bề đời thường, dục vọng, sống chết được miêu tả tinh tế và trào phúng chỉ với cái “cớ” là việc xây dựng một con đường;

Người tỉnh nói chuyện mộng du là tập tạp văn qua đó Mạc Ngôn chia sẻ những tâm niệm về nghề văn và xã hội.

Bộ sách mới được phát hành tại Hội sách TP HCM lần thứ V từ 10 đến 16/3 tại công viên Lê Văn Tám, quận 1.

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Rowling bị nhận xét là 'hung dữ'
Thoại Hà
'Bà ấy là một nhà văn dữ tợn nhưng nghiêm túc và thẳng thắn', đó là nhận xét của Barry Cunningham, biên tập viên đầu tiên đã giúp J,K. Rowling đưa 'Harry Potter' đến với độc giả sau khi nhiều NXB làm ngơ trước tác phẩm của bà.
Rowling ra sách để giã từ thế giới phù thủy
Thất Sơn
Ngày 4/12, 7,5 triệu cuốn 'The Tales of Beedle the Bard' sẽ ra mắt độc giả khắp thế giới. Tác giả J.K. Rowling tâm sự, bà ra mắt cuốn truyện thần tiên này để nói lời giã từ với thế giới phù thủy mà bà đã sáng tạo trong vòng 17 năm qua.
3 nhà văn Nobel hội ngộ
H.T.
Gabriel Garcia Marquez, Toni MorrisonSeamus Heaney vừa có dịp gặp gỡ tại Mexico nhân buổi phát động giải thưởng văn học Aura Estrada.
Nhà văn Anh kêu gọi chính phủ quan tâm bệnh Alzheimer
Thoại Hà
Nhà văn best-seller Terry Pratchett vừa gửi đơn thỉnh nguyện lên Thủ tướng Anh Gordon Brown, kêu gọi chính phủ tăng cường sự quan tâm cũng như ngân sách đầu tư cho quỹ hỗ trợ nghiên cứu bệnh Alzheimer cùng các hội chứng mất trí nhớ.
Tác giả ‘Chạng vạng’ được so sánh với Rowling
Thanh Huyền
Tạp chí Time đánh giá, Stephenie Meyer, tác giả của bộ truyện 4 tập trong đó có cuốn “Twilight” vừa được chuyển thể thành phim, là một "Rowling mới".
> Phim ‘Twilight’ làm tăng doanh thu của sách