Trong nước

Thứ hai, 08/01/2007, 10:19
 

Bùi Văn Nam Sơn đoạt giải 'Tinh hoa giáo dục quốc tế'

Thanh Hoa

Hội đồng giải thưởng “Tinh hoa Giáo dục Quốc tế” đã quyết định trao giải thưởng năm 2006 cho dịch phẩm “Phê phán Lý tính Thuần túy” của triết gia Đức Immanuel Kant do Bùi Văn Nam Sơn chuyển ngữ và được nhà xuất bản Văn học ấn hành năm 2004.

Giải thưởng Tinh hoa Giáo dục Quốc tế do Quỹ Dịch thuật Phan Chu Trinh và Khoa Quốc tế - Đại học Quốc gia Hà Nội phối hợp tổ chức, nhằm biểu dương, khuyến khích và quảng bá các dịch phẩm xuất sắc trong lĩnh vực giáo dục, có tác dụng lớn đối với sự nghiệp phát triển nền giáo dục chất lượng cao của Việt Nam.

Giải thưởng Tinh hoa Giáo dục Quốc tế là giải thưởng hàng năm, nằm trong hệ thống giải thưởng Sách dịch Phan Chu Trinh của Quỹ Dịch thuật Phan Chu Trinh, được xây dựng và tiến hành song song với Dự án Tủ sách Tinh hoa Tri thức thế giới đã được Liên hiệp các hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam (VUSTA) phát động với mục tiêu dịch và xuất bản 500-1.000 tác phẩm nền tảng của tri thức và tư tưởng nhân loại. Tuy nhiên, vì 2006 là năm đầu tiên trao giải thưởng nên Hội đồng quyết định lựa chọn các dịch phẩm trong 5 năm (2000-2005).

Trang bìa cuốn
Trang bìa cuốn Phê phán Lý tính Thuần tuý.

Hội đồng giải thưởng bao gồm các học giả, dịch giả, nhà giáo xuất sắc được Khoa Quốc tế - ĐHQGHN và Quỹ Dịch thuật Phan Chu Trinh quyết định hàng năm. Các thành viên Hội đồng giải thưởng có toàn quyền đề xuất và đánh giá dịch phẩm trên ba phương diện: tầm quan trọng của tác phẩm, chất lượng bản dịch, và tác dụng đối với nền giáo dục Việt Nam.

Dịch phẩm Phê phán Lý tính Thuần tuý của Bùi Văn Nam Sơn được Hội đồng giải thưởng lựa chọn với sự nhất trí tuyệt đối (7/7). Immanuel Kant được coi là cha đẻ của trường đại học hiện đại với quan niệm rằng đó là nơi khai sáng con người - nơi đào tạo những con người có khả năng sử dụng lý trí một cách tự do. Tác phẩm nền tảng của triết học và giáo dục học Khai sáng này được Bùi Văn Nam Sơn chuyển ngữ một cách nhuần nhuyễn và chính xác, cùng những chú giải công phu rất có ích cho người đọc. Theo Hội đồng giải thưởng, Phê phán Lý tính Thuần tuý của Bùi Văn Nam Sơn là một đóng góp to lớn cho sự nghiệp giáo dục Việt Nam, khi chúng ta đang cần nghiên cứu các phương pháp, kinh nghiệm và triết lý giáo dục một cách hệ thống để xây dựng một nền giáo dục tiên tiến ngang tầm quốc tế.

Giải thưởng Tinh hoa Giáo dục Quốc tế năm 2006 có giá trị 15 triệu đồng. Tuy nhiên, theo ông Ngô Tự Lập, phụ trách đối ngoại khoa Quốc tế và Quỹ Phan Chu Trinh, giá trị giải thưởng các năm sau có thể được tăng lên. Ông Lập cũng cho biết, Quỹ dịch thuật Phan Chu Trinh mong muốn các tổ chức, công ty và cá nhân hảo tâm tham gia bảo trợ các giải thưởng khác trong hệ thống giải thưởng của Quỹ.

Lễ trao thưởng “Tinh hoa Giáo dục Quốc tế” lần thứ nhất sẽ được tổ chức đồng thời với lễ ra mắt Quỹ Dịch thuật Phan Chu Trinh, ngày 9/1, tại Trung tâm hội nghị quốc tế - 11B Lê Hồng Phong, Hà Nội.

 

Các bài khác:
 

 
 
 
 
 
 
A B C D Đ E F G H
I J K L M N O P Q
R S T U V W X Y Z
Rowling bị nhận xét là 'hung dữ'
Thoại Hà
'Bà ấy là một nhà văn dữ tợn nhưng nghiêm túc và thẳng thắn', đó là nhận xét của Barry Cunningham, biên tập viên đầu tiên đã giúp J,K. Rowling đưa 'Harry Potter' đến với độc giả sau khi nhiều NXB làm ngơ trước tác phẩm của bà.
Rowling ra sách để giã từ thế giới phù thủy
Thất Sơn
Ngày 4/12, 7,5 triệu cuốn 'The Tales of Beedle the Bard' sẽ ra mắt độc giả khắp thế giới. Tác giả J.K. Rowling tâm sự, bà ra mắt cuốn truyện thần tiên này để nói lời giã từ với thế giới phù thủy mà bà đã sáng tạo trong vòng 17 năm qua.
3 nhà văn Nobel hội ngộ
H.T.
Gabriel Garcia Marquez, Toni MorrisonSeamus Heaney vừa có dịp gặp gỡ tại Mexico nhân buổi phát động giải thưởng văn học Aura Estrada.
Nhà văn Anh kêu gọi chính phủ quan tâm bệnh Alzheimer
Thoại Hà
Nhà văn best-seller Terry Pratchett vừa gửi đơn thỉnh nguyện lên Thủ tướng Anh Gordon Brown, kêu gọi chính phủ tăng cường sự quan tâm cũng như ngân sách đầu tư cho quỹ hỗ trợ nghiên cứu bệnh Alzheimer cùng các hội chứng mất trí nhớ.
Tác giả ‘Chạng vạng’ được so sánh với Rowling
Thanh Huyền
Tạp chí Time đánh giá, Stephenie Meyer, tác giả của bộ truyện 4 tập trong đó có cuốn “Twilight” vừa được chuyển thể thành phim, là một "Rowling mới".
> Phim ‘Twilight’ làm tăng doanh thu của sách