|
Pháp bắt kẻ tung bản dịch Harry Potter lên mạng
Một cậu bé người Pháp bị nghi ngờ tung lên mạng toàn bộ bản dịch tập truyện cuối cùng của Rowling - “Harry Potter and The Deathly Hallows” sẽ phải đối diện với các vấn đề pháp lý.
 |
| Cuốn sách dày dặn của Rowling đã được nhiều fan cuồng nhiệt dịch rất nhanh. |
Sau khi bị bắt, cậu bé 16 tuổi đến từ Aix-en-Provence đã được thả nhưng sẽ bị buộc tội vi phạm bản quyền.
Công tố viên Olivier Rothe cho biết, bản dịch toàn bộ 759 trang truyện của cậu học sinh (chưa tiết lộ tên) này đã được công bố chỉ mấy ngày sau khi bản gốc tiếng Anh được ra mắt.
Hiện tại, trang web chứa nội dung bản dịch đã bị đóng cửa để điều tra. Các nhà chức trách nhận định, hành động của cậu bé không xuất phát từ mục đích lợi nhuận.
Marie Leroy-Lena, người phát ngôn của dịch giả chính thức, Jean-Francois Menard cho biết, bà vẫn đang trong quá trình dịch cuốn sách. Bản dịch hợp pháp dự kiến sẽ ra mắt độc giả Pháp vào 26/10.
Hiện tượng tung các bản dịch bất hợp pháp tập 7 Harry Potter lên mạng diễn ra ở rất nhiều quốc gia, đặc biệt là Trung Quốc. Các nhà xuất bản Trung Quốc lo ngại, tình trạng này sẽ đẻ ra hàng loạt sách lậu trên thị trường sách ở một quốc gia mà nạn in sao bất hợp pháp đang hoành hành.
(Nguồn: BBC)
|